আল কুরআন: বাংলা অনুবাদ, আবদুস শহীদ নাসিম, Chapter: 81, আত তাকভীর (গুটিয়ে নিয়ে আলোহীন করা)

Go Back
Book Id: 10030

আল কুরআন: বাংলা অনুবাদ, আবদুস শহীদ নাসিম

Chapter: 81, আত তাকভীর (গুটিয়ে নিয়ে আলোহীন করা)



মক্কায় অবতীর্ণ, আয়াত সংখ্যা : ২৯, রুকু সংখ্যা: ০১

এই সূরার আলোচ্যসূচি

আয়াতআলোচ্য বিষয়
০১-১৪কিয়ামতের দৃশ্য।
১৫-২৯কুরআনের সত্যতা। এটি বিশ্ববাসীর জন্য উপদেশ।
81-1 : যখন গুটিয়ে নিয়ে আলোহীন করে দেয়া হবে সূর্যকে,
81-2 : যখন বিক্ষিপ্ত হয়ে খসে পড়বে তারকারাজি,
81-3 : যখন চালিয়ে দেয়া হবে পাহাড় পর্বত,
81-4 : যখন উপেক্ষা করা হবে দশ মাসের পূর্ণ গর্ভবতী উটনীগুলোকে,
81-5 : যখন সমবেত করা হবে বন্য পশুদের,
81-6 : যখন জ্বালিয়ে দেয়া হবে সমুদ্রগুলোতে আগুন,
81-7 : যখন জুড়ে দেয়া হবে (দেহের সাথে) প্রাণগুলো,
81-8 : যখন জিজ্ঞাসা করা হবে জীবন্ত মাটি চাপা দিয়ে (হত্যা করা) মেয়েকে,
81-9 : কী অপরাধের কারণে হত্যা করা হয়েছিল তাকে?
81-10 : যখন প্রকাশ করে দেয়া হবে সহিফা (কৃতকর্মের রেকর্ড) সমূহ,
81-11 : যখন আকাশের আবরণ খসিয়ে দিয়ে স্থানচ্যুত করা হবে তাকে,
81-12 : যখন প্রজ্জ্বলিত হয়ে উঠবে জাহিম,
81-13 : এবং যখন নিকটে আনা হবে জান্নাত,
81-14 : তখন প্রত্যেক ব্যক্তিই জেনে যাবে - কী নিয়ে হাজির হয়েছে সে!
81-15 : তাই, আমি নিশ্চিতভাবে শপথ করছি সেইসব গ্রহের, যেগুলো ফিরে যায়,
81-16 : এবং সেইসব গ্রহের যেগুলো চলে এবং অদৃশ্য হয়ে যায়।
81-17 : শপথ রাতের যখন তা বিদায় নেয়,
81-18 : শপথ প্রভাতের যখন তা হয়ে উঠে আলোকিত :
81-19 : নিশ্চয়ই এটা (কুরআন) এমন একজন সম্মানিত বাণী বাহকের (জিবরিলের) আনীত বাণী,
81-20 : যে বড় শক্তিধর, এবং আরশের মালিকের কাছে মর্যাদার অধিকারী,
81-21 : সেখানে তাকে মান্য করা হয়, এবং সে খুবই বিশ্বস্ত।
81-22 : (হে লোকেরা!) তোমাদের সাথি (মুহাম্মদ) কোনো পাগল ব্যক্তি নয়,
81-23 : সে বাণী বাহক (জিবরিল) - কে নিজের চোখে দেখেছে পরিষ্কার দিগন্তে,
81-24 : সে গায়েব - এর (জ্ঞানকে মানুষের কাছে প্রচার ও প্রকাশ করার) ব্যাপারে কৃপণ নয়।
81-25 : এবং এটা (এই কুরআন) অভিশপ্ত শয়তানের বক্তব্য নয়।
81-26 : সুতরাং, কোন্ দিকে যাচ্ছো তোমরা?
81-27 : এটা (এই কুরআন) তো একটা উপদেশ সমগ্র জগতবাসীর জন্যে,
81-28 : তোমাদের মধ্যকার এমন প্রত্যেক ব্যক্তির জন্যে, যে চলতে চায় সঠিক সরল পথে।
81-29 : আর তোমাদের চাওয়াতেই কিছুই হয়না, যদি আল্লাহ রাববুল আলামিন (তা) না চান।